​[俄]73堤坝尽头垂柳沙沙

作词: 乌克兰民歌 作曲: 乌克兰民歌 浏览: 6 2022-04-26

乐谱图片可点击右键另存为保存到本地后查看

​[俄]73堤坝尽头垂柳沙沙图

《​[俄]73堤坝尽头垂柳沙沙》文本歌词

[俄]73堤坝尽头垂柳沙沙

乌克兰民歌

敖昌德 译词

麦   子 配歌

1.

堤坝尽头垂柳沙沙,

是我亲手栽下。

不见我那哥萨克呀,

那是我的情郎。

不见我那哥萨克呀,

那是我的情郎。


2.

啊,哥萨克总不在家,

去了德斯纳河对岸,

小小姑娘,快快长大,

等到来年冰化!

小小姑娘,快快长大,

等到来年冰化!


3.

小小姑娘,慢慢长大,

春风吹绿堤坝;

等啊等着哥萨克回家,

等得泪水流下。

等啊等着哥萨克回家,

等得泪水流下。


4.

哦,褐色眼睛,别再哭啦,

命运就是这样;

她呀爱上哥萨克情郎,

整夜站在月下!

她呀爱上哥萨克情郎,

整夜站在月下


5.

脆绿鲜嫩小小黄瓜,

绽开朵朵黄花;

不见我那情郎在家,

眼中噙满泪花!

不见我那情郎在家,

眼中噙满泪花!



В кінці греблі шумлять верби

Українська народна пісня


1.

В кінці греблі шумлять верби,

Що я насадила...

Нема того козаченька,

Що я полюбила.

Нема того козаченька,

Що я полюбила.

2.

Ой немає козаченька —

Поїхав за Десну;

Рости, рости, дівчинонько,

На другую весну!

Рости, рости, дівчинонько,

На другую весну!

3.

Росла, росла дівчинонька

Та на порі стала;

Ждала, ждала козаченька,

Та й плакати стала.

Ждала, ждала козаченька,

Та й плакати стала.

4.

Ой не плачте, карі очі, —

Така ваша доля:

Полюбила козаченька,

При місяці стоя!

Полюбила козаченька,

При місяці стоя!

5.

Зелененькі огірочки,

Жовтенькі цвіточки...

Нема мого миленького —

Плачуть карі очки!

Нема мого миленького —

Плачуть карі очки!


(俄文歌词:)

В конце дамбы шумят ивы


Украинская народная песня

1.

В конце дамбы шумят ивы

Что я насадила...

Нет того косаченька,

Что я полюбила.

Нет того косаченька,

Что я полюбила.

2.

Ой, все нет косаченька, --

Уехал за Десну;

Рости, рости, девчёнонька,

На другую весну!

Рости, рости, девчёнонька,

На другую весну!

3.

Росла, росла девчёнонька,

И пора настала;

Ждала, ждала козаченька,

Да и плакать стала.

Ждала, ждала козаченька,

Да и плакать стала.

4.

Ой, не плачьте, карие глаза, --

Такая ваша судьба:

Полюбила козаченька,

При месяце стоя!

Полюбила козаченька,

При месяце стоя!

5.

Приливает дорожку,

Что курится Курно;

Помысли дивчиноньку

Что сокрушается грустно!

Помысли дивчиноньку

Что сокрушается грустно!