乐谱图片可点击右键另存为保存到本地后查看
《[俄]123神圣的贝加尔-光荣的海》文本歌词
[俄]123神圣的贝加尔-光荣的海
Славное море-священный Байкал
德•达维多夫 词
民间音乐
弗•布宁 编合唱
薛范 译配
Слова Д.Давыдов
Музыка народная
Китайский перевод Сюэ Фаня
1、神圣的贝加尔-光荣的海,
腌鱼的木桶是光荣的渡船。
哎,季候风,吹吧,掀起巨浪,
吹送年轻人去对岸。
2、多少年披戴着沉重锁链,
多少年漂泊在阿卡推荒山。
多亏老同志他帮我逃跑,
给了我新生的一天。
3、不用为苦役再心惊胆颤,
矿山的警卫再抓不着逃犯。
荒林里猛兽也奈何不了我,
枪弹已落在我后边。
4、不停地奔走在黑夜白天,
每靠近城市就警觉地察看。
农家的妇女们给我面包,
小伙子给我马合烟。
5、神圣的贝加尔——光荣的海,
破旧的衣衫是光荣的船帆。
哎,季候风,吹吧掀起巨浪,
天边是雷鸣和电闪……
Славное море – священный Байкал,
Славный корабль – омулевая бочка.
Эй, баргузин, пошевеливай вал,
Молодцу плыть недалечко.
Долго я тяжкие цепи влачил,
Долго бродил я в горах Акатуя.
Старый товарищ бежать пособил,-
Ожил я, волю почуя.
Шилка и Нерчинск не страшны теперь,-
Горная стража меня не поймала,
В дебрях не тронул прожорливый зверь,
Пуля стрелка миновала.
Шел я и в ночь, и средь белого дня,
Вкруг городов озираяся зорко,
Хлебом кормили крестьянки меня,
Парни снабжали махоркой.
Славное море – священный Байкал,
Славный мой парус – кафтан дыроватый.
Эй, баргузин, пошевеливай вал,
Слышатся бури раскаты.
注:
季候风——指从贝加尔湖东北岸巴尔古津市刮来的风。
阿卡推——惨无人道的流放犯监狱,狱中设有不能直立或直卧的小囚笼,以及流放犯戴的手铐脚镣。
马合烟——贫民吸的一种劣质烟。