​[意]15来到海上(正谱)

作曲: 意大利拿坡里民歌 浏览: 56 2022-04-24

乐谱图片可点击右键另存为保存到本地后查看

​[意]15来到海上(正谱)图
​[意]15来到海上(正谱)图2
​[意]15来到海上(正谱)图3

《​[意]15来到海上(正谱)》文本歌词

[意]15来到海上(正谱)

Vieni sul mar

意大利拿坡里民歌

薛  范 译配


1、

唤醒甜睡的姑娘吧,月亮,

你在海面上撒满月光。

来吧,快来吧,心爱的人儿,

我的小船将带你出航。

你在梦中可听我诉衷肠?

你可知道我等待盼望?

盼夜晚和你漫步在海滩,

盼夜晚一起飞往海洋。

   (副歌:)

   来,快来海上,来,划动双桨,

   一起乘风破浪,啊,驶向远方。


2、

再见,再见,你睡得多甜香,

当那曙光来催你起床,

我已远去那遥远的彼岸,

没有你在,我心中忧伤。

你在梦中可听我诉衷肠?

你可知道我等待盼望?

盼夜晚和你漫步在海滩,

盼白天和你并肩飞翔。

   (副歌)

3、

自从那一天见到你姑娘,

我的心儿就热烈跳荡,

从此失去了宁静和安详,

爱情在心中波涛万丈。

你是美人中最美的姑娘,

你在玫瑰中最最芬芳,

你是天空中最亮的星辰,

你在世界上超群无双

   (副歌)




Deh! ti desta fanciulla, la luna

spande un raggio s'i caro sul mar,

vieni meco t'aspetta la bruna

fida barca del tuo marinar.

Ma tu dormi, e non pensi al tuo fido,

ma non dorme chi vive d'amor;

io la notte a te volo sul lido

ed il giorno a te volo col cor!


       Vieni sul mar vieni a vogar,

       sentirai l'ebbrezza del tuo marinar!



Addio dunque, riposa, e domani

quando l'alba a svegliarti verrà,

sopra lidi lontani lontani

l'infelice nocchiero sarà.

Ma tu dormi, e non pensi al tuo fido,

ma non dorme chi vive d'amor;

io la notte a te volo sul lido

ed il giorno a te volo col cor!



Da quel giorno che t'ho conosciuta

o fanciulla di questo mio cuor,

speme e pace per te ho perduto

perché t'amo d'un immenso amor.

Fra le belle tu sei la più bella,

fra le rose tu sei la più fin:

tu del ciel sei brillante stella,

ed in terra sei beltà divin!