[俄]我那明亮的小星星(中俄文对照)

作词: 奥·福金娜 作曲: 弗·谢苗诺夫曲、书沧译配 浏览: 31 2022-04-24

乐谱图片可点击右键另存为保存到本地后查看

[俄]我那明亮的小星星(中俄文对照)图

《[俄]我那明亮的小星星》文本歌词

Звёздочка моя ясная        

Автор текста (слов):                

Фокина О.                        

Композитор (музыка):            

Семенов В.

                               

Песни у людей разные,        

А моя одна на века.          

Звездочка моя ясная,          

Как ты от меня далека.          

Поздно мы с тобой поняли,      

Что вдвоём вдвойне веселей

Даже проплывать по небу,      

А не то, что жить на земле.    


Облако тебя трогает,          

Хочет от меня закрыть.          

Чистая моя, строгая,            

Как же я хочу рядом быть.    

Поздно мы с тобой поняли,    

Что вдвоём вдвойне веселей  

Даже проплывать по небу,        

А не то, что жить на земле.      


Знаю, для тебя я не бог,        

Крылья, говорят, не те.        

Мне нельзя к тебе на небо      

А-а-а прилететь.              

Поздно мы с тобой поняли,      

Что вдвоём вдвойне веселей  

Даже проплывать по небу,    

А не то, что жить...            

Поздно мы с тобой поняли,    

Что вдвоём вдвойне веселей    

Даже проплывать по небу,      

А не то, что жить на земле.        

А не то, что жить на земле.        

А не то, что жить на земле.      

                                     

我那明亮的小星星            

奥.福金娜   词

弗.谢苗诺夫 曲

书    沧  译配

                               

人们心中歌形形色色,

我只有一首永恒的歌。

我那明亮的小星星,

遥远相隔着你和我。

我们已很晚才懂得,

相聚在一起更快乐

即便漂浮在天空中,

也比在地面更快活。


云朵常把你来触摸,

想把你和我来分隔。

盼望我和你在一起,

我那小星星多纯洁。

我们已很晚才懂得,

相聚在一起更快乐

即便漂浮在天空中,

也比在地面更快活。


对你,我并非是上帝,

没有天使的双 翼。

我也不能够飞上天

啊-啊,去和你在一起。

我们已很晚才懂得,

相聚在一起更快乐

即便漂浮在天空中,

觉得更快活...

我们已很晚才懂得,

相聚在一起更快乐

即便漂浮在天空中,

也比在地面更快活。

也比在地面更快活。

也比在地面更快活。

   2016 1 7