​[俄]125同志们,勇敢地前进(合唱)

作词: 列•拉金 作曲: 俄罗斯民歌 浏览: 15 2022-04-24

乐谱图片可点击右键另存为保存到本地后查看

​[俄]125同志们,勇敢地前进(合唱)图
​[俄]125同志们,勇敢地前进(合唱)图2

《​[俄]125同志们,勇敢地前进》文本歌词

[俄]125同志们,勇敢地前进

俄罗斯民歌

列•拉金 词

奥•柯洛夫斯基 编合唱

金中 译配



1.

同志们,勇敢地前进!

斗争中百炼成钢!

我们为争取那自由,

昂起头奔向前方!

我们为争取那自由,

昂起头奔向前方!

2.

我们都是来自人民,

来自劳动大家庭。

我们的战斗的口号:

“团结得像一个人!”

我们的战斗的口号:

“团结得像一个人!”

3.

世世代代受苦受难,

男女老少受饥寒。

如今黑暗快要消散,

只等把血债讨还!

如今黑暗快要消散,

只等把血债讨还!

4.

时候已到,快准备好,

高举长枪和大刀。

我们的队伍像洪涛,

冲垮那黑暗皇朝。

我们的队伍像洪涛,

冲垮那黑暗皇朝。

5.

沙皇骑在工人头上,

作威作福像豺狼。

快把子弹推上枪膛,

去和敌人干一场!

快把子弹推上枪膛,

去和敌人干一场!

6.

满怀信心,高歌前进,

万众一心团结紧。

去为幸福英勇斗争,

赶走苦难和贫困。

去为幸福英勇斗争,

赶走苦难和贫困。

7.

我们力量排山倒海,

千年压迫要消灭!

光辉灿烂的劳动红旗,

将要插遍全世界!

光辉灿烂的劳动红旗,

将要插遍全世界!




Смело, товарищи, в ногу

Слова: Л. Радина


Смело товарищи в ногу,

Духом окрепнем в борьбе.

В царство свободы дорогу,

Грудью проложим себе.


Вышли мы все из народа,

Дети семьи трудовой.

Братский союз и свобода,

Вот наш девиз боевой.


Долго в цепях нас держали,

Долго нас голод томил,

Чёрные дни миновали,

Час искупленья пробил.


Время 3а дело приняться,

В бой лоспешим поскорей

Нашей ли рати бояться,

Призрачнной силы царей.


Всё на чём держатся троны,

Дело рабочей руки,

Сами набьём мы патроны,

К ружьям привинтим штыки.


Сверой святой в наше дело,

Дружно Сомкнувши ряды

вбит ву мы выступим смело

сигом проклятой нужДы


Свергнем могучей рукою

Гнёт роковой навсегда,

И воздрузим над Землёю,

Красное Знамя Труда!