[俄]哥萨克摇篮曲(中俄文对照、二声部)

作曲: 书沧 译配 浏览: 70 2022-04-23

乐谱图片可点击右键另存为保存到本地后查看

[俄]哥萨克摇篮曲(中俄文对照、二声部)图
[俄]哥萨克摇篮曲(中俄文对照、二声部)图2

《[俄]哥萨克摇篮曲》文本歌词

Казачья колыбельная песня

Сл.М.Лермонтова

Муз.народная

                                                 

一                                                  

Тихо смотрит месяц ясный В колыбель твою            

Спи, младенец мой прекрасный, Баюшкибаю.                    

Стану сказывать я сказки, Песенку спою;                      

Ты ж дремли, закрывши глазки, Баюшки-баю

По камням струится Терек, Плещет мутный вал;    

Злой чечен ползёт на берег, Точит свой кинжал;      

Но отец твой старый воин, Закалён в бою:        

Спи, малютка, будь спокоен, Баюшки-баю.          

Богатырь ты будешь с виду И казак душой.

Провожать тебя я выйду, Ты махнёшь рукой...

Сколько горьких слёз украдкой Я в ту ночь пролью!..

Спи, мой ангел, тихо, сладко, Баюшки-баю.

Дам тебе я на дорогу Образок святой:

Ты его, моляся Богу, Ставь перед собой;

Да, готовясь в бой опасный, Помни мать свою…

Спи, младенец мой прекрасный, Баюшки-баю.

                                                         

      哥萨克摇篮曲

一                                                  

米.莱蒙托夫 词

俄罗斯    民歌

书  沧    译配


天上月亮,闪闪发光,照在你的摇篮上,

睡吧,宝贝,我的宝贝,快快入梦乡。

妈妈给你讲个故事,给你把歌儿唱:

闭上眼睛,打个盹儿吧,快快入梦乡。

二      

捷列克河水日夜流淌,大浪啊哗哗响,

凶恶的车臣人啊,爬到岸上,磨刀霍霍响。

你的爸爸,久经沙场,战火中炼成钢:

睡吧,宝贝,安心睡吧,快快入梦乡。

你会成为勇敢的战士,哥萨克栋梁,

告别亲人,离开家乡,参军上战场…

那天夜里,忧伤的泪水,湿透我衣裳!…

静静睡吧,我的天使,甜美入梦乡。

出发上路,我送给你一尊小圣像,

供在眼前,祷告上帝,祈福求吉详,

投身激战,你要把妈妈,牢牢记心上…

睡吧,宝贝,我的宝贝,快快入梦乡。

                                                     

                 2015 6 21